<center id="e6ggk"></center><code id="e6ggk"><div id="e6ggk"></div></code>
<optgroup id="e6ggk"></optgroup>
<center id="e6ggk"></center>
<center id="e6ggk"></center>
<optgroup id="e6ggk"></optgroup>
<center id="e6ggk"><small id="e6ggk"></small></center><code id="e6ggk"><small id="e6ggk"></small></code>
?

當前位置: 主頁 > 古詩鑒賞 >

白居易《池上》拼音注釋翻譯及賞析

池上 
(唐 白居易)

小娃撐小艇,偷采白蓮回。

不解藏蹤跡,浮萍一道開。




注釋
⑴小娃:男孩兒或女孩兒。艇:船。
⑵白蓮:白色的蓮花。
⑶蹤跡:指被小艇劃開的浮萍。
⑷浮萍:水生植物,橢圓形葉子浮在水面,葉下面有須根,夏季開白花。



譯詩:
一個小孩撐著小船, 偷偷地采了白蓮回來。他不管怎樣隱藏,都留下了劃船的蹤跡。

一個小孩撐著小船,偷偷地采了白蓮回來。他不知道怎么掩藏蹤跡,水面的浮萍上留下了一條船兒劃過的痕跡。



鑒賞
《池上》是唐代詩人白居易創作的五言絕句組詩作品。據《白居易詩集校注》,這首詩作于大和九年(835年),時任太子少傅分司東都洛陽。一日游于池邊,見山僧下棋、小娃撐船而作此組詩。
描寫一個小孩兒偷采白蓮的情景,這組詩也是自己心態的一種反映。詩人以其通俗風格,將此小景寫得可愛、可親、可信,富有韻味。
詩人在詩中敘述一個小娃娃生活中的一件小事,準確地捕捉了小娃娃瞬間的心情,勾畫出一幅采蓮圖。蓮花盛開的夏日里,天真活潑的兒童,撐著一條小船,偷偷地去池中采摘白蓮花玩。興高采烈地采到蓮花,早已忘記自己是瞞著大人悄悄地去的,不懂得或是沒想到去隱蔽自己的蹤跡,得意忘形地大搖大擺劃著小船回來,小船把水面上的浮萍輕輕蕩開,留下了一道清晰明顯的水路痕跡。詩人以他特有的通俗風格將詩中的小娃娃描寫得非??蓯?、可親,整首詩如同大白話,富有韻味。
??
有幫助
(1)
------分隔線----------------------------
欄目列表
推薦內容
?